▲NMT与SMT英译中结果对比
直观来讲,NMT译文的句子结构完整,语序更接近人类语言使用习惯,翻译结果更加通顺;而SMT则像由多个组件构成的机器,每个组件完成各自的目标,但“拼接”出来的翻译结果,常常差强人意。
据悉,与传统的基于短语的统计翻译模型相比,此次在有道上线的NMT翻译质量的提升是SMT过去十年累计提升的总和。
▲英译中对比
▲中译英对比
此外,官方还提到,此次在有道上线的NMT,在英语学习和新闻文章场景下的盲测表现出色,其英译中和中译英的BLEU值均领先同行6-8个百分点。
▲有道翻译官拍照翻译中应用
据悉,此次推出的NMT技术未来两周将陆续在有道词典、有道翻译官、有道翻译网页版、有道e读等产品中正式应用。
广告声明:文内含有的对外跳转链接(包括不限于超链接、二维码、口令等形式),用于传递更多信息,节省甄选时间,结果仅供参考,IT之家所有文章均包含本声明。