3 月 31 日在京举行的发布会上,商务印书馆执行董事顾青介绍,在词典翻译审订和编辑出版过程中,商务印书馆组织了汉语母本编写团队、专业译者团队、英籍审订团队和编校团队通力协作,对书稿进行了八轮编辑加工和校对,以严苛的质量标准匠心打造了这本词典精品。
“语言文字是文化传播的基础,通过进行科学标准、符合英语母语人士认知的英文翻译,提供汉英双解版,让世界各地的英语人士通过这本词典了解中国语言和中国文化,真正架起有效正确沟通的桥梁。”顾青说。
IT之家获悉,报道称,商务印书馆正在进行《新华字典》多语种版本的出版工作,汉英版的出版将成为其他语种版本翻译出版参照,这本词典的 App 也在开发中,预计不久将上线为读者带来更丰富的工具书使用体验。
广告声明:文内含有的对外跳转链接(包括不限于超链接、二维码、口令等形式),用于传递更多信息,节省甄选时间,结果仅供参考,IT之家所有文章均包含本声明。