第四批译名主要包括了我们常见的一些外语词形,比如3D译作三维,ATM译作自动柜员机,BRT译作快速公交系统,CEO译作首席执行官,PM10译作可吸入颗粒物,WiFi译作无线(局域)网等等。
看到这,你可能会发现,这些外语的中文叫法在生活中也相当常见。实际上,第四批推荐使用外语词中文译名,遵循了反映社会应用热点和规范性要求高的一贯原则,尊重词汇产生发展变化和应用的规律,以推荐社会语言生活中已经使用的译名为主。在研制译名时,还听取了多个领域的学者专家的建议,并采用网络调查等方式收集群众意见。
广告声明:文内含有的对外跳转链接(包括不限于超链接、二维码、口令等形式),用于传递更多信息,节省甄选时间,结果仅供参考,IT之家所有文章均包含本声明。